지지나

클루리스로 하는 넷플릭스 영어공부 1 본문

넷플릭스 영어공부

클루리스로 하는 넷플릭스 영어공부 1

Gygyna 2020. 8. 16. 14:54

넷플릭스에서 꾸준히 스트리밍되는 영화 클루리스.

미국 십대들을 다루는 하이틴 영화라서 전 연령에 걸쳐서 특히 많이 시청하는 듯 합니다. 

 

저는 영화 봤던거 또 보는 것을 좋아해서 두어번 봤는데 볼때마다 괜찮은 어휘와 표현이 들려서 정리해 보았어요.

특히나 영화에서 고등학생인 쉐어가 변호사 딸이라서 그런지 수준높은 어휘를 구사하더라구요ㅋㅋ

 

영화이다 보니 길어서 3편으로 나눠서 포스팅할 예정입니다. 


[넷플릭스 영어공부 클루리스 1화 - 영화 처음 ~ 20분]

 

Litigator 소송가, 사람 혹은 단체를 상대로 법적 행동을 취하는 전문 변호인

 

Possessive 소유욕이 강한, 독점욕이 강한

 

Put up with 참다, 견디다

넷플릭스 여미 맘스의 새로운 참가자인 이바가 시즌2 6화 14:01에 인터뷰할때 이렇게 얘기하지요,

I have to put up with this shit for another 18 years. Are you kidding me?

- 이걸 18년이나 더 참아야 한다니, 진심인가요? 

 

 

 

 

 

그렇다면 '난 더 이상 못참겠어' 영어로 어떻게 말할까요?

I've had it with you!

- 난 이제 너랑은 더 이상 못 참겠다.

 

Go out with ~와 사귀다, 데이트 하다

 

Oppressed 억압받는, 탄압받는

 

Strain on 압박/부담을 주다, 손해를 입히다

​What about the strain on our resources?

- (이민자들을 지원하는 것에 대해 반대하는 사람들이) 우리의 자원도 부족하지 않나요?

 

Squish in 우겨 넣다, 으깨다 (바나나 혹은 샌드위치 같은 것이 뭉개질때 쓰는 표현)

 

Rearrange (행사 날짜, 시간, 장소) 등을 바꾸다, 재조정하다, 재배열하다

 

Joint custody (이혼한 부모의) 공동 양육권

 

Legal profession 법조계

  

Travesty 졸렬한, 어떤 것의 가치 혹은 질이 의도되었던 것과 달리 표현된 것 (부정적인 의미에서)

 

Drag down 끌어내리다

회사에서 수치화된 자료 발표할 때 잘 쓰이는 영어 표현이겠죠?

That drags down the entire average!

- 이게 내 전체 평균을 깎아먹었어!

 

Violation of (법, 규정, 규칙)~의 위반, 위배, 침입, 방해

​I'd start a letter-writing campaign to my congressman about violations of the clean air act!

- 하원 의원에 대기 정화법 위반에 대해 편지를 쓰는 캠페인을 시작할 것이에요!

Rigid 융통성 없는, 뻣뻣한

 

Brown nose 상사나 윗사람에게 아부하는 사람

일명 '샤바샤바', 아부잘 하는 사람을 영어로 어떻게 말할까요?

→ You're such a brown noser!

 

Unconvincing 설득력 없는

 

Impotent 무기력한

 

Buyer's remorse 구매 후 후회감

 

Discount (가치가 없다고) 무시하다, 깊이 고려하지 않다

 

Uprising 봉기, 반란, 폭동

 

Alleged 근거없이 주장된, 근거 없이 ~라고 말하는, 생각하는

 

Unequivocal 명백한, 분명한, 모호하지 않고 확실한

 

Contribute (돈, 시간 등을) 기여하다, 기부하다, (잡지에 글을) 기고하다

 

Vast improvement 큰 개선

 

Persuasion 설득, (종교적) 신념

 

Comments